Какая есть..
Тут подняли очень важную, на мой взгляд, тему о неоконченных переводах в ГП-фандоме.
Многие фики, из заявленных в этой таблице на Фанрусе, так и остались недопереведенными. В большинстве случаев, переводчик ушел из фандома и переводить больше не собирается. Но есть еще энтузиасты, которые хотят перевести.
Может, те, кто уже не в фандоме, но все еще на дайриках и жж, посмотрят и напишут "отказную"? Или просто отметятся тут или... я на Фанрусе могу темку создать? Как кому удобно?

Как думаете, реально это? Освободим место для подрастающего поколения переводчиков? ;-)

Вообще, хотелось бы услышать мнение переводчиков и читателей. :sunny:

@темы: Фандомное, Интересно ваше мнение

Комментарии
21.07.2009 в 15:48

Белая ворона по жизни..
gudula
Таблицы нужны очень. Даже читателям.
Например, я сверяла с ними англоязычные списки топовых фанфиков по любимому пейрингу, что бы знать, что переведено и можно найти на русском, а что придется запихивать под ПРОМТ.


Что касается "эксклюзивности". Я не раз натыкалась на случай, что, если фик начинался переводится повторно, то на второго переводчика сыпалась куча гневных заявлений типа "как ты посмел, фик уже переведен/переводится!".
21.07.2009 в 15:51

организатор-маньяк (с)
По проблеме эксклюзивности - я считаю, что два разных хороших перевода имеют право на существование, но и читателей надо пожалеть: сколько фиков ждут перевода, лучше переводить что-то новое, чем дублировать!
21.07.2009 в 15:51

это же Непростительные, за это садят в Азкабак (с)
а мне нравится идея общей единой таблицы
проще же отслеживать, а когда дело сугубо добровольное - отслеживать - это важно))
21.07.2009 в 15:53

организатор-маньяк (с)
gudula Я имею в виду случаи, когда точно известно, что человек новый. Я писала о случаях, когда люди приходили в фандом на моих глазах.

И хорошо бы прорекламировать таблицы Фанруса длч новичков, только бы знать - где...
21.07.2009 в 17:06

Ich glaub', das kleine Glück ist groß © AnnenMayKantereit
kasmunaut
Так надо говорить новым переводчикам про Фанрус!!! - а я вообще не понимаю, как можно прийти куда-то и вот так прямсразу начать переводить. Для начала можно и фики почитать. А если читать фики, то мимо Фанруса не пройдёшь

Бурная вода
Причем многие фики, заявленные в таблице, даже не начаты, в том смысле, что начало перевода еще не было выложено, хотя фик старый и заявка старая. - имхо, это дело переводчика - решать, в каком порядке ему удобнее переводить тексты :nope:
Вообще не понимаю "эксклюзивности" права на перевод. Если есть желание переводить именно этот фик и автор не против, то кому какое дело, переводили его уже или нет? - хм, а когда у автора уводят идею фика, он почему-то воспринимает это крайне негативно. А в случае с переводчиком это, получается, нормально? :tooth: Помните ситуацию на снарри-олимпиаде, с двойным переводом?
21.07.2009 в 17:18

организатор-маньяк (с)
Маграт Про Фанрус знают по ссылкам, а что там есть таблица - далеко не все.
Я сначала почитала, причём на Фанрусе в основном, но по конкретным ссылкам исключительно, потом начала переводить, и тут мне бета Sige говорит - надо на Фанрус написать в тему. А до того я про форум при Фанрусе и про таблицу не знала ничего.
21.07.2009 в 17:24

Ich glaub', das kleine Glück ist groß © AnnenMayKantereit
kasmunaut
ну, не знаю, как можно мимо пройти. Там же есть ссылки - ну, даже просто из любопытства ткнуть?..
21.07.2009 в 17:25

born to dragon porn
kasmunaut а таблица так запрятана, что её и специально захочешь, не найдёшь. Я только по закладке и попадаю туда, через сайт не получается
21.07.2009 в 17:27

организатор-маньяк (с)
Маграт Так я не лазила по сайту особенно... Фики читала только по рекомендации, сама не копала... Пару раз, может, и кликала, но куда-то не туда...
21.07.2009 в 17:29

организатор-маньяк (с)
evenover таблица или тема на форуме?
Я, когда хочу, нахожу через сайт и то, и другое. У меня, наоборот, ссылка не помню где :lol:

Anni Но вообще было бы неплохо, наверное, чтобы про таблицу было всегда крупно где-то на видном месте написано, с прямыми ссылками на неё и на тему форума.
21.07.2009 в 17:31

born to dragon porn
kasmunaut а и то, и другое, хотя я, конечно, в тему на форуме чаще захожу, таблица лично мне без надобности
21.07.2009 в 21:01

Белая ворона по жизни..
Anni Но вообще было бы неплохо, наверное, чтобы про таблицу было всегда крупно где-то на видном месте написано, с прямыми ссылками на неё и на тему форума.
Присоединяюсь к просьбе.
С главной страницы Фанруса мне на таблицу попасть ни разу не удалось. (((((
21.07.2009 в 22:20

это же Непростительные, за это садят в Азкабак (с)
мож на дайри сообщество для переводчиков забаццать, ну или еще где)) открытое

upd. и по тегам разбить.
переводиться, заявки, помощь с переводом, беты, где вы, мать вашу, ну и тд.
22.07.2009 в 02:13

Какая есть..
Мильва
Тридцать пять сов - это, кажется, другой фик. (hp-fiction.borda.ru/?1-16-0-00000076-000-90-0) Или я чего-то не поняла?
В таблицах оставила Correspondence/wired lizard/lost girl


Насчет ссылки на таблицы.
Народ, я все поняла ))
Ссылку завтра прикручу на видное место. Хотя если кликнуть на раздел "Мастерская", то там ссылки на таблицы даны в самом верху.
Чего ж вы все мучаетесь и молчите? Поверите, за семь (!!!) лет никто ни разу не сказал, что неудобно :D

Тема для отказов от перевода и для ссылок на неоконченные работы, которые вы хотели бы видеть допереведенными тут. На Фанрусе тоже скоро дам объявление :)
22.07.2009 в 11:22

Anni Тридцать пять сов
Это оно ) Я этот фик для себя забивала, а потом уступила Лостику. Там у автора разные ники (один для жж, один для выкладки), потом еще фик изначально был без названия и в виде черновика. Название "Тридцать пять сов" она потом добавила. )
22.07.2009 в 11:26

Какая есть..
Мильва
Ахха, теперь понятно. Спасибо :red: