Какая есть..
*перечитала условия конкурса переводчиков*
Узнала много нового.
В частности, что номинация, победителя в которой выбирает жюри, называется "Лучший перевод", а не "Лучший переводчик". Если бы не тот факт, что исправить текст на сайте могу только я, а склерозом я не страдаю, то.. остается лишь подивиться интуиции и предусмотрительности.
Завтра напишу, продлим конкурс на неделю или нет.
Узнала много нового.

В частности, что номинация, победителя в которой выбирает жюри, называется "Лучший перевод", а не "Лучший переводчик". Если бы не тот факт, что исправить текст на сайте могу только я, а склерозом я не страдаю, то.. остается лишь подивиться интуиции и предусмотрительности.
Завтра напишу, продлим конкурс на неделю или нет.
Только о том и говорили три месяца, что выбирать будут лучший перевод... Какая тут интуиция?
Имхо, по одной работе вообще нельзя лучшего переводчика определить.
Еще чего? Я лишнюю неделю ожидания не переживу, и моя смерть будет на твоей совести
А я оригинал не прислала
Похоже, что даже четверым. И это еще те "смелые", которые решились сказать вслух )) А ведь наверняка кто-то затаился и нервно ждет, НО МОЛЧИТ!
Ну, я-то никогда не собиралась "короновать" переводчикА. Но название конкурса почему-то навело некоторых именно на эту мысль
Мильва
Ты в курсе, что кроме меня, члены жюри НЕ знают, чей перевод они читают? Т.е. оцениваются анонимные работы. А ты сейчас говоришь о том, что среди присланных есть твоя работа. Если кое-кто прочитает нашу беседу, то от любопытства мучиться предстоит не только тебе))))))
Я нашла оригинал, не волнуйся.
Как оказывается полезно перечитать правила)))))
А я и у себя на дневнике писала, что отправила перевод на конкурс. А что, не надо было?
Не, ну что ты. Это уже как-то слишком было бы жестко по отношению ко всем нервным переводчиком. По себе знаю
БЛИН, так хочется и самой поучаствовать....
На такие изыски дедукции вряд ли кто будет время тратить)))
а то твой чудо-мастер мне есче компютер не вернул и я просто физически не успею все вдумчиво прочитать и оценить.
Разница есть, потому что "лучший переводчик" - это уж как-то слишком громко. Я не думаю, что у нас есть такое право - "короновать" одного человека и делать его эталоном.
cocaLoca
Что-то мастер от рук отбился )) Или картинки в папке яой смотрит???
скорее всего, уже посмотрел. ага. и видео тоже..
кстати, он звонил и интересовался, какой у меня был подсоединен принтер..
наверное, хотел яойные картинки распечатать.
Какой обстоятельный....
причем самая задница в том, что даже если он починил тов.Машину, я не знаю, когда я её получу.. меня и дома-то нет никогда.
кстати, завтра иду делать пробный Чикаго мейк.
следи за ЖЖ.