Какая есть..
В который раз столкнулась с вопросом "а зачем просить у автора разрешение на перевод?" и в голову пришел еще один аргумент "за". Как бы мы с Диэль не старались привлечь народ заполнять таблицу переводов на Фанрусе, все равно что-то остается за пределами той таблицы. А это значит, что когда человек начинает перевод, то еще не факт, что этот фик кто-то другой не переводит в то же самое время. Но, если написать самому автору, то у него точно можно узнать, что кто-то уже просил разрешение, а значит сэкономить кучу времени и нервов. Уж кто как ни автор должен знать, кто хотел переводить его фик. Вот. Логично? 
Случаи, когда автор не отвечает на письма, я здесь не рассматриваю - это уже другая история

Случаи, когда автор не отвечает на письма, я здесь не рассматриваю - это уже другая история
