Какая есть..
при всем том общем, что объединяет Эстонию-Латвию-Литву, меня несколько задевает, когда при рассказе про одну из стран, используют слово "Прибалтика".
Из серии: "Поехала я в Прибалтику, а там литовец мне сказал/сделал/подарил..."
И не исключено, что на самом деле имелся в виду латыш, а дело происходило в Риге.
Потому что Эстонии еще повезло как-то отличаться по названию, а вот Литву-Латвию путают ого-го-го как. Да и столицы наших государств не всегда соотносят с правильными странами. И чтобы не казаться неграмотными называют всех нас красиво - Прибалтикой.
Не, когда речь идет об общем курсе экономического или еще какого-нить развития, об общем отношении к каким-то проблемам или о постройке многострадальной общей железной дороги - ради всего святого. Но давайте конктретизировать конкретнА
А то ведь можно так перейти на обобщения: "Съездила я тут в Скандинавию, и норвежцы меня не впечатлили". Или - "Оказалась я недавно в Европе, так вот греки вообще не имеют варить кофе".
Миру-мир и все такое.
Из серии: "Поехала я в Прибалтику, а там литовец мне сказал/сделал/подарил..."


Не, когда речь идет об общем курсе экономического или еще какого-нить развития, об общем отношении к каким-то проблемам или о постройке многострадальной общей железной дороги - ради всего святого. Но давайте конктретизировать конкретнА

А то ведь можно так перейти на обобщения: "Съездила я тут в Скандинавию, и норвежцы меня не впечатлили". Или - "Оказалась я недавно в Европе, так вот греки вообще не имеют варить кофе".

Миру-мир и все такое.
Оказалась я в Европе, и выяснилось, что там совсем не умеют варить кофе. - А где именно? - Ну говорю же, в Европе. :-)))))
Rendomski, А страны во многом разные, анга. Эстонцев еще оочень коробит, когда кто-нить говорит: "А языки у вас, прибалтов, тоже похожие, да?" И я прям вижу, как гордость фино-угорского народа полыхает в глазах у собеседника.
kasmunaut, Товарищ, ты меня понимаешь
Зная, как саму цепляет, когда кто-то путает мою страну, искала как запомнить, где какая столица )
Шведы вот мне недавно сказали, что они
тоже путаютУ Латвии и Литвы - равноправие, им обеим повезло:
Латвия - название длиннее чем Литва
Вильнюс - длиннее чем Рига
значит правильные пары : Латвия -Рига и Литва - Вильнюс - тогда пары равноценны)
Это только по-русски. Что в эстонском, что в английском - равноправия нет нигде
ну я аналогию искала для украинского и русского ))
в память врезалось отлично ))
но может есть и иные, более удачные варианты запоминания?
Lory (aka stature), гыгыгы. Осуждаю вас