Попала в качестве бесплатного приложения, вернее, в качестве моральной поддержки синхронного переводчика на лекцию для верстальщиков и оформителей газеты. Забавная ситуация, когда лектор почти не говорит на русском, а слушатели почти не говорят на эстонском.



Ужасно интересно. То есть весь этот процесс я вижу уже давно, вроде как даже понимаю, что и как, но теперь многие мелочи становятся понятны, им находится какое-то объяснение. И вообще. Меня же хлебом не корми - расскажи что-то, лишь боком касающее моей основной работы. Так бы фига пустили бы меня на целый день на такую лекцию.



Но от этого типа-синхронного перевода уже голова идет кругом. Благо перерывы делаем каждый час-полтора.