Есть "а" и над ней две точки (как в ё), тоже самое "u".
Буква "о" может быть с тильде, т.е. с "~" или же с точками.
Последний вариант читается почти как ё, но не совсем. Более гортанный, что ли...
И еще - в эст. языке очень много двойных гласных. В том числе и вот эта "Ö" (О с точками)
И есть такое прекрасное слово ööbik (o''o''bik) - соловей, и улица есть ööbiku - соловьиная.
Сегодня внимательно вчиталась в русскую транскрипцию этой улицы ударение на первый слог:
ЁЭБИКУ